Dumpeado Roger Rabbit en castellano para Game Boy

Quién me iba a decir que lo del dumpeo del Darkwing Duck iba a traer tan buena aceptación, sobretodo en Twitter donde la noticia se extendió masivamente. Me alegro mucho que seamos tantos los que apoyemos la preservación de software y más si se trata de juegos en nuestra lengua, ¡y de Game Boy!

rogerrabbit

Alguien me recomendó introducirlo en la base de datos de no-intro, una idea que no se me había ocurrido (soy nuevo en esto de aportar a la escena) y que no dudé ni un segundo en llevar a cabo. Para los que no conozcan no-intro, se trata de un grupo con un único objetivo: construir y preservar una base de datos de todos los juegos dumpeados, marcar los que no están dumpeados, los que requieren un redumpeo, etc. El caso es que hablando hablando con los chicos de no-intro, resultó que ¿Quién engañó a Roger Rabbit? tampoco estaba dumpeado en castellano, cuando yo daba por supuesto que lo estaba ya que me sonaba haberlo visto hacía años.

Pero no. Tras unas búsquedas por internet, lo único que encontré eran discusiones (bastante recientes por cierto) de si alguien tenía la ROM, o si alguien podía dumpearla, etc.

Casualmente yo me hice con el cartucho en la última RetroMadrid, así que me tocó montar otra vez el chiringuito de X-Changer+cables LPT1+dedos cruzados para que funcione todo bien. Y aquí está el resultado 🙂

En el anterior artículo acompañé la ROM con una insufrible historia que no tenía nada que ver con el juego y que no le interesaba a nadie. Hoy iré directamente al grano porque no se me ocurre qué decir XD Como mucho podría explicar como llegué a ver este cartucho en la RetroMadrid, que fue gracias a quedar segundo en un torneo de Street Fighter II Turbo (de SNES, como debe ser) después de luchar contra varios tiradoukens, y sorprendiendo a mucha gente con un imbatible Edmond Honda del que muchos se rieron al ver que lo seleccionaba. Pues bien, como segundo puesto me dieron una chapita de Megaman (que casualmente era el mismo frame que mi avatar del foro) y antes de irme pude ver unos pocos cartuchos sueltos de Game Boy a buen precio en el mismo stand, aunque solo uno me llamó la atención.

¡Tiradoukens a mí, ja!

¡Tiradoukens a mí, ja!

¡En efecto, éste! ¿Quién engañó a Roger Rabbit?, un título bastante conocido por como se publicitó en su momento y es que le dieron mucho bombo y platillo por tratarse del primer juego de Game Boy lanzado en perfecto castellano.

Quien-engano-a-Roger-Rabbit-ESP

Que no os espante el “EMPUJAR START BOTON” XD La pantalla de título da mucho miedo, pero durante el juego la traducción es aceptable. Así que no perdáis más tiempo 🙂 Os animo a que probéis esta videoaventura portátil de 8 bits, basadas en la famosa y exitosa película de Disney, porque os sorprenderá bastante. ¡Ahora el idioma ya no es excusa!

Descarga: Quien engano a Roger Rabbit ESP.zip

PD: Ahora si que sí, ya no tengo más material de Game Boy que aportar XD

Acerca de Marc Max

Crecí básicamente con una Game Boy siempre en mano. Luego me volví superconsolero gracias al Cerebro de la bestia. Mientras tanto, también le daba a las aventuras gráficas en PC y soñaba con hacerme vendedor de chaquetas de cuero... digo... en convertirme en un gran pirata. Más adelante, la espiral azul/naranja/rojo (según región) de Sega y su espíritu arcade me cautivaron. Varios años después... Sigo en ese maldito bucle en el espacio tiempo que no me permite salir, rodeado de cartuchos, soplándoles los contactos... ¡Ayuda, por favor! @marc_robledo
Esta entrada fue publicada en Artículos, Consolas, Curiosidades y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

15 respuestas a Dumpeado Roger Rabbit en castellano para Game Boy

  1. Lo importante en esta vida es empujar mucho xD

  2. ¡A la sacaaaaaaa! Gracias Marc por estas perlitas.

  3. Bien, creo que la única vez que he visto este cartucho en castellano ha sido en alguna revista de la época y como ya sabeis mi total desconocimiento del idioma, estas cosas me gustan el doble.

    Muy buen trabajo tio!

  4. Vaya un buen juego de nuesta infancia, lo encontré en un cash por un eurete y en version castellano. Ahora a disfrutarlo en cualquier sitio !! Gracias Marc !

  5. De siempre me ha gustado la pelicula. En la epoca, ya conocia el juego en castellano gracias a la Hobby Consolas y siempre me llamó la atencion. En un cash lo vi por 3 euros y me lancé y me sorprendio verlo todo en castellano, porque ya no me acordaba de ese detalle. La verdad es un juego que se agradece que venga traducido.

    No se si es porque es un gran desconocido del catalogo pero es de los cartuchos de gameboy que puedes encontrar tirado de precio en cualquier lado y eso se agradece.

  6. Muchas gracias, que puntazo fué la película; que recuerdos…

  7. ¡Grande Marc! Muchas gracias por el curro que te estás pegando por conservar juegos en nuestro idioma 😉

  8. ¿Quedaste segundo en el torneo de SF con Honda? ¿El mismo Honda que perdió contra mi Zangief? Me voy a tener que apuntar a ese torneo xD

    Lo de la chapita me lo contaste, mira que es casualidad con la de personajes juegos y frames que hay en este mundo jeje.

    El Roger Rabit me lo regaló mi suegra en un pack de GameBoy clásica más juegos que había sido de mi cuñada pero que ahora no quería. Mi suegra decía “¿quieres un airgamboy? ¿te interesa un airgamboy?” y yo pensando que me traeria un muñequito medio roto jajaja que suerte oye

  9. Escuchando el Podcast de preservación digital me he enterado de que has dumpeado esta rom porque no estaba,gran trabajo Marc 🙂 la cosa es que yo tengo el aparato que tmb me costó 28.000pts del ala por aquel entonces y tenía el juego tambien,ya que es uno de mis predilectos de la Game Boy,y va y resulta que no estaba por internet.Menos mal que personas como tu estan al loro para arreglar estas cosas,un saludo!

  10. Muchisimas gracias por este juego, recuerdo que un vecino me lo dejó hace años en español pero en internet solo esdtaba en ingles. Noconocía lo de no-intro y preservar joyas retro, me informaré mas.

  11. ¡Muchas Gracias!

    pd:Yo me empujaba a Jessica una y otra vez 😀

  12. Pingback: ¿Quién engañó a Roger Rabbit? - Game Museum » Game Museum

  13. Felicidades Marc por compartir este mítico juego de Capcom en español. Lo buscaba traducido desde hacía mucho tiempo porque no lo encontraba en ninguna web al haber roms únicamente en inglés y sabía que ” ¿Quien Engaño a Roger Rabbit? ” llegó a ser traducido cuando fue analizado en las revistas de videojuegos Hobby Consolas y Superjuegos.

    Aparte de ese tremendo curro que has hecho con este juego y con el ” Darwing Duck ” de Game Boy, hay otro juego de la misma consola que salió traducido al español y es ” Dragon Heart “.

    He buscado en internet el rom dumpeado en español de ese juego y no está en ninguna web y ” Dragon Heart ” llegó a ser lanzado en español cuando fue analizado por las revistas de videojuegos que mencioné.

    ¿Podrías Marc dumpear en español el ” Dragon Heart ” de Game Boy por si tienes de casualidad dicho juego? Ya que se trata de un juego codiciado por los coleccionistas al distribuirse escasas unidades de ella y, por lo visto, es el único juego en español de la Game Boy que falta al estar disponibles otros títulos en español como ” Monster Max “, ” The Sword of Hope ” o ” Robin Hood: Thief of Thieves “.

  14. El Monster Max era multilenguaje si no recuerdo mal, así que no hay problema.
    Respecto al Dragon Heart, pues ni lo conozco la verdad XD Lo dumpearía encantado si lo tuviera, si conoces a alguien que me lo pueda enviar yo me encargo (y lo devuelvo, claro XD)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *