Fase Bonus #194 – Leisure Suit Larry y Al Lowe se van de Despedida de Soltero

Hola Bonuseros, después del interludio musical del ultimo programa os traemos otro de esos largos, densos y cargados de contenidos.

Empezaremos con una introducción teatralizada para seguir con las presentaciones de rigor, las recomendaciones y las lecturas de vuestros comentarios.

A continuación os traeremos un juego muy especial, nada menos que Leisure Suit Larry para, inmediatamente entrevistar al mismísimo Al Lowe el padre del personaje.

La parte cinematográfica, en esta ocasión, vendrá de la mano de una de las pelis mas macarras y desmelenadas de los 80: “Despedida de Soltero“, titulo que creemos va al pelo con el resto del programa.

En fin, esto es lo que ha dado de si este programa, espero que lo disfrutéis tanto como nosotros y, por supuesto, no olvidéis darle al Me Gusta y recomendaros a vuestros amigos.

Hasta la próxima.

Esta entrada fue publicada en Podcast y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

7 respuestas a Fase Bonus #194 – Leisure Suit Larry y Al Lowe se van de Despedida de Soltero

  1. Bueno… otro programazo. Yo la version que jugue fue la VGA y desde luego, la parte de ir a comprar condones es muy divertida, pero demasiado.. Gran juego, gran entrevista, gran entrevistado. Y la película. Madre mia.es decir… Lo que ha camvbiado la carrera de Tom hanks, vamos.

    Ah, si, la introduccion. Fantastica. Asi, si

  2. Joder entrevista a Al Lowe , grandísimo ! A bajarlo

  3. Buen podcast!

    Solo una crítica:
    En la entrevista a Al Lowe se pierden muchos detalles de lo que cuenta el gran Al por culpa de la traducción…

  4. Correcto, muy buen podcast como siempre pero la traducción de la entrevista no ha sido buena. Aún así adelante que sóis geniales y lo que hacéis es único. Sóis Mi podcast favorito de largo. Un abrazo cracks!

  5. Muchas gracias a todos por vuestros comentarios.

    Respecto al tema traducciones, hay dos tipos de entrevistas, las dobladas y estas que hacemos al vuelo.

    En este tipo de traducción se resume la respuesta porque si no la entrevista se haría muy larga y tediosa.

    Seguiremos haciéndolas lo mejor que sepamos o podamos, recordad que no somos un medio profesional y somos bastante gratis aunque traigamos entrevistas de nivel al sector, que os podemos jurar llevan mucho trabajo.

    ¡Muchas gracias por vuestro apoyo bonuser@s!

  6. No he terminado de escuchar el podcast pero hace unas semanas vimos la película de Despedida de Soltero en Cine Comunitario FaseBonus por Discord y sólo puedo decir una cosa… ¡¡nos partimos el ojete a base de bien con la escena del burro!! XD

  7. Es muy de agradecer el esfuerzo y tiempo dedicados tanto a la entrevista como a la traducción, tareas ambas bastante arduas y poco agradecidas. No obstante, y muy a mi pesar, me temo he de dar la razón a quienes comentan que algo no va bien con la traducción. No se trata de que las respuestas sean muy resumidas en la traducción, sino que en elgunas ocasiones omite información crítica, en otras añade cosas que Lowe no ha dicho y otras directamente afirma exactamente lo contrario de lo que se ha dicho. Para ayudar a mitigar estos problemas estoy ultimando una transcripción literal de la entrevista que me gustaría publicar en el foro. Ando muy escaso de tiempo últimamente, así que no sé cuándo estará terminada. Más adelante, tal vez añada también una traducción al castellano. Un saludo a todos, y que sepais que aunque nos quejamos de lo que a nuestro juicio se hace mal, apreciamos el resto de lo que se hace bien, que suele ser la mayor parte, de otra forma no sabría explicar qué hacemos todos nosotros frecuentando este sitio.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *