Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
 

Autor Hilo: Audiodescripciones (Leído 7870 veces)


Alucrack

  • T-500
  • Mensajes: 1 026
Ayer me puse a escuchar Tiburón mientras hacia algunas tareas, madre mía vaya forma de cargarse la película. Me refiero al nuevo doblaje que le han metido, que por lo que escuché hace tiempo en un podcast de cine a los blu-rays les meten nuevos doblajes no se exactamente si porque añaden cosas y no cuadran las pistas o qué, pero no pensé que fuera tan nefasto. Cada vez me gusta más escuchar y ver las cosas en versión original porque eso es destrozar el cine en su mejor época.

Gatts

  • Administrador
  • T-600
  • Mensajes: 1 536
El tema de los doblajes puede ser por dos cosas.

La primera es que los master en castellano esten como mucho en estéreo y que al poner 4.1 o similares, necesiten otro master o también porque el audio de los doblajes tiene derechos de autor y seguramente les saldrá mas barato redoblar que volver a hacerse con los derechos del audio.

Yo estoy contigo, ya lo comentamos en la capsula de la trilogía "Posesion Infernal" que los nuevos doblajes no quedan nada bien a las películas mas clásicas, yo personalmente creo que el doblaje de los ochenta en España era una maravilla, que ahora también lo es, pero escuchas pelis como Cazafantasmas, La Historia Interminable y cosas asi y es que tienen un doblaje precioso.

Ahora bien, muchas de las audiodescripciones que voy subiendo son de autentico lujo, como Gladiator, Malditos Bastardos o La Vida es Bella (entre otras) que demuestran lo profesionales que son los actores de doblaje en España.

Te diría que escucharas algunas más, como las citadas arriba, ya veras como son una obra maestra.

Gatts

  • Administrador
  • T-600
  • Mensajes: 1 536
última modificación: 06 Septiembre 2014, 22:53:05 por Gatts

Alucrack

  • T-500
  • Mensajes: 1 026
No, si algunos ya los había escuchado hace tiempo y son buenísimas, como la de 2001, con esas explicaciones entre transiciones de los diálogos, o westerns como el Bueno, el feo y el malo o La muerte tenía un precio tienen sus doblajes originales y las audiodescripciones quedan muy bien. Es solo que había escuchado hace tiempo en un programa de cine que el doblaje que le habían metido al blu-ray de Tiburón era horrible, y al escucharlo ahora, pues ese debe ser. Y últimamente estoy viendo que lo han hecho con muchas películas, las de Bruce Lee por ejemplo las han redoblado para meterles comentarios o no se que historia y le han metido al tio voz de retardado, estilo el personaje de Bartolo que hacían en Cruz y Raya  :o, y han quedado más cómicas que otra cosa, con el consiguiente destroze de las películas.

También creo que el doblaje de los 80 y 90 era muy bueno, pero depende mucho de la peli, algunas creo que incluso mejoran. Pensemos por ejemplo en ese doblaje que le metieron a las de Austin Power, que solo un patrio entendería, no nos reiríamos igual ni de lejos, o los doblajes que tienen algunas como Trainspotting, Lock & Stock, etc. Pero luego hay otras que una vez que las escucho en V.O. ya no las soporto en su doblaje, es que no hay color. Y en series me pasa lo mismo, ahora estoy volviendo a degustar Breaking Bad desde el principio y las voces que les han metido a los personajes en el doblaje son absurdas. Y otras veces escuchas un doblaje y dices, anda mira que gracia, es la misma voz que dobla a tal personaje, pero después pasa que hay algunas que ya son muy identificativas y las tenemos en la cabeza, y no cuadra que la voz de fulano de tal en x película sea la misma de Homer Simpson por decir alguno.

ManiacMorden

  • Humano
  • Mensajes: 42
Muchas gracias por compartir todos estos enlaces! La verdad es que no soy muy aficionado a audiolibros (o audiodescripciones en este caso), pero creo que es más bien por falta de acceso a ello, por no ponerme a buscar contenido. Las pocas veces que he escuchado este tipo de media, lo he disfrutado bastante (lo cual me lleva a daros la enhorabuena por la narración de "¿Quién anda ahí?" en el reciente especial de La Cosa, me lo escuché 3 ó 4 veces!)

A mí también me gusta ponerme a escuchar algo en el trabajo cuando tengo ocasión, así que mirando la lista, creo que voy a ponerme Origen. Si la película ya tiene un guión un tanto enrevesado, la audiodescripción debe de ser como mínimo una experiencia psicotrópica! A ver qué tal.




Gatts

  • Administrador
  • T-600
  • Mensajes: 1 536

Gatts

  • Administrador
  • T-600
  • Mensajes: 1 536


Gatts

  • Administrador
  • T-600
  • Mensajes: 1 536

Gatts

  • Administrador
  • T-600
  • Mensajes: 1 536

Gatts

  • Administrador
  • T-600
  • Mensajes: 1 536
última modificación: 17 Septiembre 2014, 22:19:37 por Gatts